Küçük Prens’ten Benim Adım Kırmızı’ya en çok tercüme edilen kitaplar

KRONOS 05 Mart 2017 KÜLTÜR

Çeviri bir kitabı dünya kitap piyasasına yerleştiren en önemli unsur. Dünya edebiyatının bugüne kadar en çok çevrilen kitapları aynı zamanda en çok okunan kitapları olarak da değerlendiriliyor. Dünyanın en çok çevrilen kitabı ise 253 kere çevrilen Antoine de Saint Exupéry’nin Küçük Prens adlı romanı.

Carlo Collodi’nin orijinali İtalyanca olan Pinokyo’su ise 240 kere çevrilmiş. John Bunyan’ın Çarmıh Yolcusu adlı kitabı 200 kez başka dillere aktarılmış. Hans Christien Andersen’in Andersen Masalları dünyanın en çok çevrilen dördüncü kitabı. Masallar 159 kez çevrilmiş. Anderson Masallarini Asterix’in Maceraları ve Hergé’nin orijinali Fransızca olan Tintin’in Maceraları izliyor.

Günümüz edebiyatının en çok çevrilen romanları arasında Brezilyalı yazar Paulo Coelho’nun Simyacı’sı var. Türkiye’de de çok ilgi gören Simyacı bugüne kadar 80 kez çevrilmiş. Harry Potter ve Anna Frank’ın Günlüğü’nün ise 67 kez dünya dillerine çevrildiği biliniyor.

Son aylarda tekrar ilgi görmeye başlayan George Orwell’in distopik 1984 adlı romanı 65 kez çevrilmiş. Nobel ödüllü yazar Orhan Pamuk’un Benim Adım Kırmızı’sı da listenin başlarında. Roman bugüne kadar 60 kez başka dillere çevrilmiş. Benim Adım Kırmızı listedeki yerini Sherlock Holmes ve Sofi’nin Dünyası ile paylaşıyor.

Chinua Achebe’nin Her Şey Parçalanıyor’u 50, Hobbit 50, Don Kişot 48, Patrick Süskind’in Koku romanı 47, Albert Camus’nün Yabancı’sı 45, Scott Fitzgerald’ın Muhteşem Gatsby’si 42, Harper Lee’nin Bülbülü Öldürmek romanı 40, J.D. Salinger’ın Çavdar Tarlasında Çocuklar romanı ise 30 kez dünya dillerine çevrilmiş.

Takip Et Google Haberler
Takip Et Instagram
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com